/
1.
Estaba su cara blanca de cera como la luna, parecía color de azhar. La niña estaba dormida, pero ya no se movía. De niño bien que me acuerdo que vi tendida a la niña, la habían vestido de blanco con su vestido de gala, pues se va a encontrar con Dios donde nadie los mirará. Estaba en su caja blanca, rodeada de flores blancas, y ceras blancas ardían mientras la niña dormía. Todos los niños cantamos y rogamos por su alma, y el cielo arriba en calma, iluminaba la casa. Dicen que muchos la vieron que estaba atada a la Luna, con un hilito de seda que apenas se percibia. La luna ya se la lleva por un camino de estrellas, pues se va a encontrar con Dios , para que Él solo la vea.
2.
05:01
Ay !qué bonito es volar a las dos de la mañana, a las dos de la mañana... ay qué bonito es volar ay mamá! Para venir a quedar, en los brazos de una dama, en los brazos de una dama, que hasta quisiera llorar ay mamá! Me agarra la bruja, me lleva al cuartel, me vuelve maceta me da de comer, me agarra la bruja me lleva a su casa, me vuelve maceta y una calabaza Y dígame y dígame y dígame usted cuántas criaturitas se ha chupado usted ? ninguna, ninguna, ninguna no sé ando en pretensiones de chuparme a usted . Ay! me espantó una mujer que en el aire iba volando, que en el aire iba volando, ay! me espanto una mujer ay mamá! Entonces le pregunté que a quién andaba buscando? Me dijo le busco a usted, soy cantador de huapango ay! mamá Escondete Chepa, escondete Juana que ahí anda la bruja bajo de la cama, escóndete Chepa, escóndete Jova, que ahí anda la bruja volando en su escoba! Y dígame, y dígame, y dígame usted, cuántas criaturitas se ha chupado usted ? Ninguna, ninguna, ninguna no sé ando en pretenciones de chuparme a usted!
3.
07:04
4.
03:45
Todos me dicen el negro llorona negro pero cariñoso yo soy como el chile verde llorona picante pero sabroso No sé qué tienen las flores llorona las flores del camposanto que cuando las mueve el viento llorona parece que están llorando Dicen que no tengo duelo llorona porque me no me ven llorar hay muertos que no hacen ruido llorona y es más grande su penar

about

NOCTURNA VOX

This work is a musical journey into the night connecting us to ancient pagan figures that are still present in today word culture. Three different songs and a simple instrumental interlude that functions as a rest, are characterized by a common atmosphere that eludes historical and geographical identification. Indeed the Spanish language of the lyrics reveals a personal connection to Latin culture, and the first and last pieces are reinterpretations of two well known popular Mexican songs. But the Witch, the Dead Young Girl and the Weeping Woman are figures that represent tree aspects of the same feminine consciousness that is definitely cross-culture. The power of the magic, the transcendental death of the youngest, and finally the lament on a tomb represent all together the three aspects of this nocturnal sonic journey.

Taube Landgrave's soprano voice is, in a popular song context, somehow unexpected, and the tarkampian arrangement by Riccardo Massari, with the characteristic use of Tarcordium, percussion and electronica, is even augmenting the feeling of being in a Nowhere Land where different cultures meet for the first time. African rhythm and western music (the voice, the viola) melt with Hispanic culture and with the synthesizers, the youngest and cross-culture musical instruments. The frame drum, and the electric tablas, the dulcimer, the 12 string guitar and the mongol chant, all form a unified archaic and futurist sonic world. We are sure that you will enjoy this set of a more Word-Music oriented production (previous titles close to this style are Exodus or Jungle, but also some tracks of our first release A Cycle of Visions).

credits

released April 8, 2018

music by TARKAMPA

Production and Concept: Riccardo Massari Spiritini & Taube Landgrave
Recording and mix: TARKAMPA studio SBD, Barcelona, 2017-2018

Taube Landgrave: vox
Riccardo Massari Spiritini: Tarcordium, acoustic & electronic percussion, voice, 12strings guitar & electronica, composition and arrangement.
Maria Morera Casablancas: viola

-the lyrics of Con un Hilo de Seda" are taken from a poem by Joan Lucas originally titled "La niña muerta"
- cover photo © Riccardo Massari

license

all rights reserved

tags

about

TARKAMPA Barcelona, Spain

TARKAMPA is an alternative electronic band, active since 2010 , founded by the Italian composer & musician Riccardo Massari Spiritini. The roots of this music may be found in the European Kraut Rock, in some ethnic music, in the latest alternative rock, in improvised music, electronic soundscapes, and finally even in Early Music. ... more

contact / help

Contact TARKAMPA

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like NOCTURNA VOX, you may also like: